Come surgelati Tesco

bansky

Credits: Bans


“Rat Race”
e “Running Away” sono due delle tante canzoni di Bob Marley che mi piacciono tanto. Quando ho conosciuto per la prima volta la musica di Robert Nesta Marley, il reggae, l’ho amata in maniera empatica, trasportata dal suo ritmo e dal cordone ombellicale che ricongiunge l’uomo civilizzato alle sue radici di scimmia antropomorfa.

Crescendo ho iniziato a comprendere anche le parole e mi è sembrato di cogliere qualcosa che andava al di là dei testi, una specie di messaggio universale, di grido di denuncia e richiamo per tutti gli oppressi. Ed oggi più che mai, tra un treno e l’altro, vagando per cittadine che hanno per fulcro centri commerciali, dove si intrecciano storie di persone che provengono dale più disparate parti del mondo, penso a questo via via incessante di schiavitù, di persone con una mente e dei sentimenti, ma ridotti a carne in transito, o ancora peggio a oggetti di uso e consumo comuni. Non esistono più barriere razziali.

Neri, bianchi o gialli, siamo tutti insieme, mischiati, in questa corsa al macello globale, un po’ come la carne di cavallo con quella di bovino nei prodotti del Tesco. Se solo ce ne rendessimo conto tutti insieme, e ci ribellassimo, anche nel nostro piccolo agire quotidiano, forse il mondo smetterebbe di girare alla rovescia.

Uh! Ya too rude!
Uh! Eh! What a rat race!
Oh, what a rat race!
Oh, what a rat race!
Oh, what a rat race!
This is the rat race! Rat race! (Rat race!)

Some a lawful, some a bastard, some a jacket:
Oh, what a rat race, yeah! Rat race!

Some a gorgon-a, some a hooligan-a, some a guine-gog-a
In this ‘ere rat race, yeah!
Rat race!
I’m singin’ that
When the cat’s away,
The mice will play.
Political voilence fill ya city, ye-ah!
Don’t involve Rasta in your say say;
Rasta don’t work for no C.I.A.
Rat race, rat race, rat race! Rat race, I’m sayin’:
When you think is peace and safety:
A sudden destruction.
Collective security for surety, ye-ah!

Don’t forget your history;
Know your destiny:
In the abundance of water,
The fool is thirsty.
Rat race, rat race, rat race!

Ya running and ya running
And ya running away.
Ya running and ya running
And ya running away.
Ya running and ya running
And ya running away.
Ya running and ya running,
But ya can’t run away from yourself
Can’t run away from yourself –
Can’t run away from yourself –
Can’t run away from yourself –
Can’t run away from yourself –
Can’t run away from yourself.Ya must have done (must have done),
Somet’in’ wrong (something wrong).
Said: ya must have done (must have done),
Wo! Somet’in’ wrong (something wrong).
Why you can’t find the
Place where you belong?
Do-do-do-do-do-do-do-do-do (running away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do (running away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do (running away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do (running away);
Do-do-do-do-do-do-do-do-do (running away).Every man thinketh his
Burden is the heaviest (heaviest).
Every man thinketh his
Burden is the heaviest (heaviest).
Ya still mean it: Who feels it knows it, Lord;
Who feels it knows it, Lord;
Who feels it knows it, Lord;
Who feels it knows it, Lord.Ya running and ya running
And ya running away.
Ya running and ya running
And ya running away.
Ya running and ya running
And ya running away.
Ya running and ya running
But ya can’t run away from yourself.
Could ya run away from yourself?
Can you run away from yourself?
Can’t run away from yourself!
Can’t run away from yourself!
Yeah-eah-eah-eah – from yourself.Brr – you must have done somet’in’ –
Somet’in’ – somet’in’ – somet’in’ –
Somet’in’ ya don’t want nobody to know about:
Ya must have, Lord – somet’in’ wrong,
What ya must have done – ya must have done somet’in’ wrong.
Why you can’t find where you belong?Well, well, well, well, ya running away, heh, no –
Ya running away, ooh, no, no, no,
I’m not (running away), no, don’t say that – don’t say that,
‘Cause (running away) I’m not running away, ooh! (running away)
I’ve got to protect my life, (running away)
And I don’t want to live with no strife. (running away)
It is better to live on the housetop (running away)
Than to live in a house full of confusion. (running away)
So, I made my decision and I left ya; (running away)
Now you comin’ to tell me (running away)
That I’m runnin’ away. (running away)
But it’s not true, (running away)
I am not runnin’ away. (running away) 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...